カートをみる マイページへログイン ご利用案内 お問い合せ お客様の声 サイトマップ
RSS
わんこwanwan.com ホームへ戻る
ハウスっ!
 ◆【メール便】ご注文内容によって、1通100円〜  ※ 【代引き】はできません。
    ※「メール便OK!」と記載の商品のみが対象です!
    ※カート内の自動計算には対応しておりません。(別途ご連絡)
    ※カート内最後にある【メール便を希望する】を選択しておいてください。
    
※送料は、ご注文内容によって異なります。(薄手の服1枚なら100円)

 ◆商品合計額が10,000円以上で、「代引き手数料」「コンビニ決済手数料」 無料!
 ◆ご注文完了後30分以内に受注確認メールが届かない方は、必ずコチラをご確認ください!


「わんスタイル」のサイトへ引っ越しいたします。
⇒ 【わんスタイル】のサイトへ


【犬の十戒】 犬から飼い主へ10のお願いです

犬の十戒


      「犬の十戒」は、犬から飼い主への「10のお願い」です。


        作者不明の詩としてネット上で広がりました。

        その詩の内容には心打たれるものがありました。

        犬を飼っている人も、飼っていない人も、

        是非一度読んでほしいと思い、掲載することにしました。

 
      〜 和訳中の「私」は犬「あなた」は飼い主、で表現しています。 〜

     【おことわり】
        和訳の文章には、記載されている英文にはない単語(言葉)を
        自分が感じるままに表現している箇所がいくつかあります。
        自分なりに感じとった言葉に訳して紹介させていただいています。

  
   1. My life is likely to last ten to fifteen years. Any separation from you will
     be painful for me. Remember that before you buy me.

     私の一生は10〜15年くらいしかありません

     私は、ほんのわずかな時間でも貴方と離れていることは辛く寂しいのです

     私のことを買う(飼う)前にどうかそのことを考えて下さい。


   
   2. Give me time to understand what you want of me.

     私が「貴方が私に望んでいること」を理解できるようになるまで

     私に時間を与えてください。



   3. Place your trust in me-it's crucial to mywell-being.

     私を信頼して下さい...それだけで私は最高に幸せなのです。

  
   4. Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment.
     You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.

     私を長時間叱らないでください。

     罰として閉じ込めたりしないで下さい。

     貴方には仕事や楽しみがあります。友達だっているでしょう。

     でも...私には貴方だけしかいないのです。



   5. Talk to me sometimes. Even if I don't understand your words,
     I understand your voice when its speaking to me.

     時には私に話しかけて下さい。 たとえ貴方の言葉を理解できなくても、

     私に話しかけてくれる貴方の声で 私は理解しています。



   6. Be aware that however you treat me, I'll never forget it.

     貴方がどのように私を扱っても、私はそれを決して忘れません。

     そのことをどうか、あなたも分かってください。


   
   7. Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush
     the bones of your hand but that I choose not to bite you.

     私を叩く前に思い出して下さい。

     私には貴方の手の骨を簡単に噛み砕くことができる歯があるけれど、

     私は貴方を決して噛まないように決めているのです。



   8. Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, ask yourself if
     something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food,
     or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak.

     言うことをきかない、頑固だ、怠け者だと私をしかる前に、

     私がそうなってしまった原因が何かないかと、

     貴方自身に問い掛けてみて下さい。

     適切な食事を与えてなかったのでは?

     日中、太陽の照りつく外に長時間放置していたのでは?

     年をとるにつれて心臓が弱っているのでは?・・・と。



   9. Take care of me when I get old; you, too, willgrow old.

     私が年をとってもどうか私の世話をして下さい。

     貴方も同じように年をとるのです。



   10. Go with me on difficult journeys. Never say, "I can't bear to watch it,
      or, "Let it happen in my absence." Everything is easier for me
      if you arethere. Remember, I love you.

     最期の旅立ちを迎える時には、どうかそばにいて私を見送って下さい 。

     「見ているのが辛くて我慢できないから」とか、

     「私の居ないところで逝かせてあげて」なんて

     決して言わないで欲しいのです 。

     貴方が側にいてくれるだけで・・・

     私はどんなことでも、安らかに受け入れられます。

     そして、どうか忘れないで下さい。

     私がいつまでも貴方を愛しているということを。


                                        Author Unknown
                                           作者不明

  
  いかがでしたか。
  犬を愛する方には、心に大きく響いたのではないでしょうか。
  もしかしたら・・・自分の愛犬も、この詩と同じ思いを抱いているかもしれませんね。
  家族の者が感じ取ってやる必要があるのではないでしょうか。